Aucune traduction exact pour اجتماع إخصائيين

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe اجتماع إخصائيين

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Außerdem soll die Zahl der Schulabbrecher halbiert werden. Maria Böhmer: "Um diese Ziele zu erreichen, brauchen die Schulen mit einem hohen Migrantenanteil mehr Geld, mehr Lehrer und Schulsozialarbeiter, sowie mehr Zeit. Der Bildungserfolg darf nicht länger von der sozialen und ethnischen Herkunft abhängen."
    إضافةً إلى ذلك يجب خفض عدد المنقطعين عن المدارس إلى النصف، وفي ذلك صرحت ماريا بومر بقولها: „لنحقق تلك الأهداف تحتاج المدارس التي بها نسبة كبيرة من المهاجرين إلى مزيد من الأموال ومن المدرسين والأخصائيين الاجتماعيين و كذلك مزيد من الوقت، يجب ألا يتوقف النجاح التعليمي على الأصول الاجتماعية أو العرقية أكثر من ذلك.
  • Um die Anstrengungen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus internationalen Verträgen zu unterstützen, gewähren wir den Regierungen auf Antrag bereits heute Hilfe bei der Ausarbeitung innerstaatlicher Gesetze und bei derDurchführung von Ausbildungsprogrammen zu bestimmten Aspekten des Völkerrechts für diejenigen, die mit seiner Anwendung beauftragt sind, wie zum Beispiel Polizisten, Strafvollzugsbeamte, Sozialarbeiter und Beamte der Einwanderungsbehörden.
    ودعما للجهود في مجال تنفيذ الالتزامات بالمعاهدات الدولية نحن نزود الحكومات بالفعل، بناء على طلبها، بالمساعدة في صياغة القوانين الوطنية وتنظيم برامج التدريب في جوانب بعينها من القانون الدولي للمشاركين في التطبيق، ومنهم مثلا مسؤولو إنفاذ القوانين، وموظفو السجون، والأخصائيون الاجتماعيون وموظفو شؤون الهجرة.
  • erklärt erneut, wie wichtig es ist, für Berufsgruppen, die mit Kindern und für sie arbeiten, namentlich Sonderrichter, Polizeibeamte, Anwälte, Sozialarbeiter, Ärzte, Gesundheitspersonal und Lehrer, eine angemessene und systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Rechte des Kindes sicherzustellen und für eine Koordinierung zwischen den verschiedenen staatlichen Organen zu sorgen, die sich mit den Rechten des Kindes befassen, und legt den Staaten und den zuständigen Organen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen nahe, auch weiterhin die Bildung und Ausbildung auf diesem Gebiet zu fördern;
    تعيد تأكيد أهمية ضمان التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم، بمن في ذلك القضاة المتخصصون والمسؤولون عن إنفاذ القوانين والمحامون والأخصائيون الاجتماعيون والأطباء والأخصائيون الصحيون والمدرسون، وأهمية التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق الطفل، وتشجع الدول وهيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المختصة على مواصلة تعزيز التعليم والتدريب في هذا الصدد؛
  • m) Schulungsmöglichkeiten in Bezug auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Rechte der Frau bereitzustellen, unter anderem für Gesundheitsfachkräfte, Lehrer, Strafverfolgungs- und Militärpersonal, Sozialarbeiter, Richter, führende Vertreter der Gemeinwesen und die Medien, und entsprechende Kapazitäten aufzubauen;
    (م) توفير التدريب وبناء القدرات في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة من أجل شتى العاملين، ومنهم الأخصائيون الصحيون والمعلمون ورجال إنفاذ القانون والعسكريون والأخصائيون الاجتماعيون والعاملون في الهيئة القضائية وقادة المجتمعات المحلية والعاملون في وسائط الإعلام؛
  • b) für Berufsgruppen, die mit Kindern und für sie arbeiten, namentlich Sonderrichter, Polizeibeamte, Anwälte, Sozialarbeiter, Ärzte, Gesundheitspersonal und Lehrer, eine angemessene und systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Rechte des Kindes sicherstellen und für eine Koordinierung zwischen den verschiedenen staatlichen Organen sorgen, die sich mit den Rechten des Kindes befassen, und legt den Staaten und den zuständigen Organen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen nahe, die Bildung und Ausbildung auf diesem Gebiet auch weiterhin zu fördern;
    (ب) كفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم، بمن في ذلك القضاة المتخصصون والمسؤولون عن إنفاذ القوانين والمحامون والأخصائيون الاجتماعيون والأطباء والأخصائيون الصحيون والمدرسون، وكفالة التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق الطفل، وتشجع الدول وهيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة تعزيز التعليم والتدريب في هذا الصدد؛
  • f) allen Fachkräften, die sich mit häuslicher Gewalt, insbesondere mit Opfern häuslicher Gewalt, befassen, Polizisten, Justizbeamten und Juristen, Gesundheitsfachkräften, Pädagogen sowie Jugend- und Sozialarbeitern eine angemessene Aus- und Fortbildung, unter anderem in geschlechtsspezifischen Fragen, bereitzustellen beziehungsweise ihre Bereitstellung zu erleichtern;
    (و) توفير التدريب الكافي، أو تيسير توفيره، بما يشمل التوعية بالفوارق بين الجنسين، لجميع أصحاب المهن ممن يتعاملون مع العنف العائلي، ولا سيما مع ضحايا العنف العائلي، بمن فيهم ضباط الشرطة، ورجال القضاء والقانون، والعاملون بالرعاية الصحية، والمربون والمعلمون، وأخصائيو إرشاد وتوجيه الشباب، والأخصائيون الاجتماعيون؛
  • erklärt erneut, wie wichtig es ist, für Berufsgruppen, die mit Kindern und für sie arbeiten, namentlich Sonderrichter, Polizeibeamte, Anwälte, Sozialarbeiter, Ärzte, Gesundheitspersonal und Lehrer, eine angemessene und systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Rechte des Kindes sicherzustellen und für eine Koordinierung zwischen den verschiedenen staatlichen Organen zu sorgen, die sich mit den Rechten des Kindes befassen, und legt den Staaten und den zuständigen Organen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen nahe, auch weiterhin die Bildung und Ausbildung auf diesem Gebiet zu fördern;
    تعيد تأكيد أهمية كفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم، بمن في ذلك القضاة المتخصصون والمسؤولون عن إنفاذ القوانين والمحامون والأخصائيون الاجتماعيون والأطباء والأخصائيون الصحيون والمدرسون، وأهمية التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق الطفل، وتشجع الدول وهيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة تعزيز التعليم والتدريب في هذا الصدد؛
  • Um die Revolte einzudämmen, ist es daher die Aufgabe der Sozialarbeiter und der Polizei, zu versuchen, jeden dieser Vorfällerasch und umsichtig zu bewältigen.
    وعلى ذلك فإن مهمة الأخصائيين الاجتماعيين وقوات الشرطة لابدوأن تتركز في محاولة مواجهة ومعالجة كل حدث على حدة ـ بسرعة وحكمة ـمن أجل تهدئة الثورة وإخمادها.
  • Es ist Sex-Sport. Erst fiel sie in meine Gruppen ein.
    مارلا ، لاتريد عاشق إنما تريد أخصائي أجتماعي
  • Sozialarbeiterin im Broad and Locust Community Center.
    سارة ايلاستون اخصائية اجتماعية في برود لوكست للاتصالات